El colectivo A Mesa pola Normalización Lingüística presentará una denuncia ante el Consejo General del Poder Judicial contra el juez decano de A Coruña, Antonio Fraga Mandián, quien en un juicio celebrado esta semana declaró: “No tengo ningún rubor en usar la ilegalidad del topónimo La Coruña”.
El colectivo en defensa de la lengua considera que de este modo hace "apología de la desobediencia de la legalidad, especialmente grave" al tratarse de un magistrado, que no debería guiarse por ningún otro criterio en su función pública que no fuera lo de la plena aplicación de la ley.
El presidente de A Mesa, Carlos Callón, recuerda que "cuando este juez prometió el cargo, prometió, entre otras cosas, que iba a acatar el ordenamiento jurídico, y en particular cumplir y hacer cumplir la legislación". Dentro del ordenamiento jurídico está que el topónimo A Coruña es la única forma oficial, tanto por una ley autonómica de 1983 como por una ley estatal de 1998.
“A este magistrado algunas normas le valen (las que le permiten reclamar por injurias) y otras no (las que determinan la toponimia oficial)”, denuncia Callón. El presidente de A Mesa pide también que se aclare “se hay más normas legales que este juez vulnere sin rubor”.
Antecedentes
El caso a lo que se refiere la Mesa, según las informaciones del colectivo, comenzó cuando el magistrado denunció a un vecino de A Coruña, Eduardo Álvarez, después de que reclamara recibir su notificiación judicial en gallego y con el topónimo oficial.
El juez respondió a Álvarez considerando el uso de La Coruña (en la carta y en el carimbo) como un “error ortográfico”. Por su parte, Álvarez criticó públicamente la actitud del juez, diciendo que: “Dicen los diccionarios que cínico es quien miente para justificar una ilegalidad. Esto es lo que está haciendo el juez decano”.
Fraga Mandián consideró sus declaraciones como "injurias" y presentó una denuncia contra él. El juicio que siguió a la denuncia fue anulado por la audiencia provincial por irregularidades como que la jueza que tenía que resolver tenía una relación de dependencia y de subordinación con el denunciante.
La vista oral del segundo juicio se celebró esta semana y fue en su transcurso donde Fraga Mandián pronunció las palabras que ahora le traen una denuncia de la Mesa.
Desde el comienzo de este caso, Antonio Fraga Mandián sostuvo, señala el colectivo, que si en la documentación y en el sello del juzgado se utilizaba La Coruña se debía la un “error ortográfico sin importancia”, lo cual, a juicio de A Mesa, sólo puese ser calificado como “una actitud cínica”.
27/06/2008
¡Seguid así de "tolerantes"!;estais consiguiendo que el gallego avance hacia atrás.
No soy ni aficionado a la lingüistica por que me pareció siempre un ladrillo;por eso no tengo más remedio que "opinar" con criterio humilde y respetuoso hacia los lingüistas.
Veamos,si la RAE de la L,recoge lo que se habla en la calle,adaptando y adoptando vocablos,cuya raíz es la "jerga" del pueblo llano;por ello me pregunto:
¿Por qué la Mesa y la Academia da Língua SE GUISAN Y COMEN,IMPONIÉNDO EL GALLEGO QUE "FABRICAN",que engordan con pienso(cuál gallego de 'granxa').
Los hay mucho más atrevidos,que si les dejan nos imponen el portugués.
Señores de...
¡Seguid así de "tolerantes"!;estais consiguiendo que el gallego avance hacia atrás.
No soy ni aficionado a la lingüistica por que me pareció siempre un ladrillo;por eso no tengo más remedio que "opinar" con criterio humilde y respetuoso hacia los lingüistas.
Veamos,si la RAE de la L,recoge lo que se habla en la calle,adaptando y adoptando vocablos,cuya raíz es la "jerga" del pueblo llano;por ello me pregunto:
¿Por qué la Mesa y la Academia da Língua SE GUISAN Y COMEN,IMPONIÉNDO EL GALLEGO QUE "FABRICAN",que engordan con pienso(cuál gallego de 'granxa').
Los hay mucho más atrevidos,que si les dejan nos imponen el portugués.
Señores de la Mesa:Sin el menor ánimo de ofender a la Lengua Gallega,ni a ustedes;¿Son conscientes,que hacen sentir rechazo hacia la misma,por la IMPOSICIÓN DE UN ARTIFICIO,que muha gente no QUEREMOS RECONOCER?.
¿Que si de algo estmos orgullosos de ser gallegos,es por la tradición,que hemos heredado DE NUESTROS ANTEPASADOS y no de estas "repesentaciones" QUE VIVEN DE GALICIA,PERO NO PARA GALICIA?.
A la fuerza no se consigue nada,NO SE LE PUEDE OBLIGAR A NADIE A SER FELIZ,SI ÉSTE NO QUIERE.
E se o Consello Xeral do Poder Xudicial (CXPX) non sanciona este xulgador arbitrario ou o sanciona con máis levedade da debida A Mesa vai interpor o correspondente recurso contencioso-administrativo contra a resolución do CXPX? En casos coma o presente si procede queixármonos masivamente de xeito individual diante do CXPX!
Para empezar habria que saber que es eso de "MESA".Seguramente que bajo el punto de vista legal es un termino que no existe ya que mas bien es una traduccion simple de la palabra francesa "BOREAU".El bureau frances era una "MESA" usada por los revolucionarios en los juicios sumarisimos y en la cual los acusados no tenian silla.Si efectivamente la mesa es unidireccional porque sus postulados no son discutibles,la denominacion de mesa es idonea y correcta,ahora bien si la tal mesa ha de ser un contraste de opiniones y pareceres para una correcta y democratica y participativa homologacion lingüistica puede que mesa,en su derivacion del frances boreau,sea muy desafortunada y...
Para empezar habria que saber que es eso de "MESA".Seguramente que bajo el punto de vista legal es un termino que no existe ya que mas bien es una traduccion simple de la palabra francesa "BOREAU".El bureau frances era una "MESA" usada por los revolucionarios en los juicios sumarisimos y en la cual los acusados no tenian silla.Si efectivamente la mesa es unidireccional porque sus postulados no son discutibles,la denominacion de mesa es idonea y correcta,ahora bien si la tal mesa ha de ser un contraste de opiniones y pareceres para una correcta y democratica y participativa homologacion lingüistica puede que mesa,en su derivacion del frances boreau,sea muy desafortunada y facil.Consejo,junta,catedra,asesoria,ministerio,coordinadora etc.,son mas correspondientes con un tema complejo y dificil como el de unificar galicia en una lengua unica y consonante con el habla tradicional del pais.
(Comentario valorado negativamente)
A ver cuanto tardan en aplicarle el "auto de fe" en su coche a este señor nuestros heróicos miembros da mesa pola inquisición lingüística.
Pero a ver alguno de aquí sabe leer, yo creo que leéis el titular y luego os dedicáis a escribir aquí cosas sin sentido porque sentís alguna especie de placer erótico o no se. No se está hablando de que forma usar si no de la forma oficial aprobado por mayoría por todo el Parlamento tanto gallego como español (vuestro partido también señores). Estamos hablando de cumplir ley no de la forma de hablar de unos o de otros.
Por favor más lectura y menos "desahogo" inútil por aquí (hay otras formas ;))
Seguimos con lo mismo que narices tiene que ver cuando se habla que con la forma oficial :S es que sólo leéis/escucháis lo que os da la gana.
De todas formas Galiza está admitido por la RAG así que se puede decir sin riesgo de incurrir en ningún error cuando se habla en gallego. Sin embargo has visto en algún sitio "Xunta de Galiza" pues no, porque el nombre que por ley figura ahora es "Xunta de Galicia".
En resumen hablamos de leyes y no de forma de hablar. Espero que penséis antes de volver a insultar o desprestigiar las ideas de los demás sin razonar.
Saludos.
A ver, Adorian, listillo... (Y demás patulea sectaria).
En primer lugar, como de costumbre, lo que hace la Mesa por la (A)Normalización es crear un problema lingüístico donde no lo hay.
Si lees con atención los hechos que cuenta la noticia observarás que un individuo exijió en su día que se le notificara una decisión judicial en gallego y utilizando el topónimo A Coruña. La respuesta del juez fué tratar de quitar hierro al asunto y afirmar que todo se debía a un error tipográfico. Y el individuo procedió a dudar despectivamente de la palabra del magistrado.
Una vez dejamos de lado este asunto, (sin comentar demasiado la actitud...
A ver, Adorian, listillo... (Y demás patulea sectaria).
En primer lugar, como de costumbre, lo que hace la Mesa por la (A)Normalización es crear un problema lingüístico donde no lo hay.
Si lees con atención los hechos que cuenta la noticia observarás que un individuo exijió en su día que se le notificara una decisión judicial en gallego y utilizando el topónimo A Coruña. La respuesta del juez fué tratar de quitar hierro al asunto y afirmar que todo se debía a un error tipográfico. Y el individuo procedió a dudar despectivamente de la palabra del magistrado.
Una vez dejamos de lado este asunto, (sin comentar demasiado la actitud autoritaria y victimista del individuo en cuestión que no sólo se niega a leer castellano sino que además, al no ver arrodillado a otro para rogarle perdón opta por el insulto y la descalificación), tenemos las declaraciones A TÍTULO PERSONAL del magistrado afirmando que no le parece mal usar La Coruña...
IGUAL QUE A LOS DEL BNG NO LES PARECE MAL USAR LA TOPONIMIA NO OFICIAL Y DECIR "GALIZA"...
¿Estamos?
Para cinismo e hipocresía la de los bloqueiros que exigen que todo el mundo diga Ourense y A Coruña incluso hablando en otro idioma pero que, al tiempo, no se sienten obligados a pronunciar el topónimo OFICIAL de la región que dicen representar.
¿Lo pillas tú solito o necesitas intérprete lusista?