lunes. 01.03.2021 |
El tiempo
lunes. 01.03.2021
El tiempo

Un piso do século XIX da Coruña acollerá tradutores que exportarán libros galegos

Anxo Lorenzo e Yolanda Castaño. MONCHO FUENTES (Europa Press)
Anxo Lorenzo e Yolanda Castaño. MONCHO FUENTES (Europa Press)
A 'Residencia Xacobeo' acollerá e manterá hóspedes que traballen para levar as obras literarias á súa lingua

O secretario xeral de Cultura, Anxo M. Lorenzo, e a escritora Yolanda Castaño presentaron este luns a iniciativa Residencia Xacobeo, que pretende atraer a tradutores de todo o mundo á Coruña para exportar obras en galego.

O programa consiste en que a Xunta e a Residencia Literaria 1863 facilitarán ao beneficiario un espazo en Galicia para o seu traballo e investigación durante todo o mes de maio, informa a Xunta. 

O beneficiario, que contará con billete aéreo gratuíto desde o país do tradutor e dietas para gastos básicos, aloxarase na Residencia Literaria 1863, un apartamento do século XIX no centro histórico da Coruña, que combina residencia con centro de xestión cultural.

Con esta iniciativa, a Xunta aspira a contribuír á proxección exterior da literatura galega e tamén impulsar o proceso de tradución á cidadanía con accións abertas ao público.

Esta primeira edición da residencia apoiará aos tradutores literarios que traduzan unha obra orixinalmente escrita en galego a calquera lingua do mundo, facilitándolles os medios para facelo desde Galicia.

"Era preciso levar a cabo propostas como esta que nos permiten incentivar a extraordinariamente importante labor da tradución literaria, á vez que promovemos o intercambio internacional e levamos obras literarias galegas por todo o mundo desde o mesmo contexto cultural onde se crearon", explica Lorenzo.

As solicitudes poderán presentarse até o 12 de marzo por calquera tradutor literario maior de 18 anos que elixa unha obra de literatura en galego, en calquera xénero literario, para calquera lingua do mundo.

Un piso do século XIX da Coruña acollerá tradutores que exportarán...
comentarios