Estos son los 12 concellos que cambian de nombre con la actualización del Nomenclátor
Pastoriza, Alfoz do Castrodouro, A Ribeira de Piquín, A Caniza, Cangas de Morrazo, O Campo Lameiro, O Castro de Caldelas, O Porto do Son, O Riós y la extinción del guion que unía Mondariz Balneario o los fusionados Oza Cesuras y Cerdedo Cotobade.
Son los concellos cuya denominación varía fruto de la revisión y actualización del Nomenclátor de Galicia, que en sus orígenes data de 2003 y cuya puesta al día fue aprobada este lunes por el Consello da Xunta.
En total, son 2.530 las denominaciones de ayuntamientos, parroquias y lugares las que varían, según informó el presidente, Alfonso Rueda, en su comparecencia semanal.
En esencia, el Gobierno gallego dio luz verde a la propuesta presentada en julio de 2025 en el pleno de la comisión de toponimia, el órgano asesor integrado por miembros del Gobierno gallego, de la Real Academia Galega (RAG), el Consello da Cultura Galega y de instituciones como el Instituto Padre Sarmiento o la USC. La propuesta fue fruto de "un exhaustivo traballo" acometido por el Seminario de Onomástica de la RAG para actualizar el documento de hace 22 años.
Tras el estudio de 4.398 topónimos, se acordó modificar el nombre de 2.335 lugares, 182 parroquias y 12 concellos.
En paralelo, el análisis permitió incorporar 1.655 nuevas denominaciones con respecto al último documento, que data de 2003. Con ello, el Nomenclátor pasa a estar integrado por 42.909 registros. Todos los topónimos podrán consultarse en el Portal da Lingua, en el de la RAG y en Toponimia de Galicia.
¿En qué consistió el trabajo?
Sobre la base del Nomenclátor, los datos se cruzaron con la base toponímica del Instituto Nacional de Estadística (NomenIne). Durante el proceso, se revisaron tanto cuestiones lingüísticas, como geográfico-administrativas, relativas a problemas de localización o categorización poblacional, con 13.788 revisiones.
El objetivo último de esta labor es, en palabras de Rueda, "salvagardar a nosa identidade" con el mantenimiento y "a recuperación" de los nombres históricos de los lugares, recuperando las formas que fueron "substituídas ao longo do tempo por outras formas" ajenas al gallego.
La etimología, la documentación histórica y la tradición gráfica consolidada en los últimos dos siglos y en el uso oral y escrito que hacen los vecinos del topónimo fueron algunos de los criterios que se siguieron. Y también pesó el respeto por la forma dialectal de cada lugar, además del interés por "enmendar os erros detectados" sobre todo en el uso de los artículos.
El Consello refrendó el documento una vez cerrado el proceso informativo desarrollado por una comisión técnica en los concellos implicados, sobre las motivaciones de las modificaciones en su toponimia.
En paralelo, se desarrolla un programa divulgativo en municipios, colegios, asociaciones culturales y en diferentes centros sobre el valor cultural de la toponimia y la necesidad de colaborar en su recogida para preservar la denominación de los lugares como parte fundamental de la identidad gallega.
Más de 106.000 microtopónimos georreferenciados a través de Galicia Nomeada
Fruto de la implicación ciudadana, se georreferenciaron cerca de 106.000 microtopónimos a través de Galicia Nomeada, la plataforma colaborativa que facilita, a través de una aplicación, tanto de manera particular como colectiva, informar de nombres de lugares, recogiendo la tradición oral asociada a la toponimia.
Actualmente, es posible consultar a través del visor 545.724 topónimos gallegos.